作者:亚历山大alexander medin ,饶秋玉翻译 为了尊重作者的智慧和翻译者的工作,转载文章时,请注明作者和翻译者名. do yoga teachers carry a responsibility towards yoga? for musicians or artists, a skill of the subject is of course a prerequisite in order to do justice to it. otherwise the music being played and the art portrayed will evoke strange sensations within the receiver. well ok, sometimes it certainly does, but whenever it is in uniform with a greater whole, ah then it takes us to new realms of experience. should we expect yoga to be any different?瑜伽教练真的担负着关于瑜伽责任吗?对于音乐家或是艺术学家来说,他们对这些科目的技能理所当然的是公正的判断它们的先决条件。然而,演奏的音乐和描绘的艺术会在欣赏者内心激起异样的感受。而且,有时候它的确如此。但是无论在任何时侯当它与更大的整体相统一时,它则会带你进入一个全新的体验国度。我们应该认为瑜伽会应该有所不同吗?
what yoga truly is is a fascinating topic now in the 21st century. never has there been a greater interest in the subject all over the world. due to this explosive interest more and more people now desire to become yoga teachers. that is great and i’m sure many people could do with a career change and hopefully follow their hearts and work with something they have great affinity for. but there is equally a slight problem when most of us as yoga teachers are pretty new to the subject and just because we have practiced it for a few years does not necessarily mean that we have a good experience of what we are actually doing.
在二十一世纪的今天,什么才是真正的瑜伽是一个非常有趣的话题。还从未在全世界范围内有过比这更有兴趣的话题。由于这个爆炸性的兴趣,越来越多的人想成为瑜伽教练,这是非常好的。而且我敢肯定,很多人完全有希望可以依照自己的心来完成职业生涯的转变并且能更好和自己喜欢的工作相融合。但是仍然有同样的较细微的问题,当我们中的大多数人在成为瑜伽教练的同时相对这个科目来说是只是新手,而且也正是因为我们仅仅是通过几年的切身实践经历并不能说明我们对于自己实实在在所做的事物有着更深层次的理解。
due to the great demand for yoga all over the world teachers have been called for like never before. some of us have made a few trips to india, studied some books, watched a few dvd’s, or even taken some intensive teacher training courses, to learn how to teach, or teach better!? but the irony with yoga is that people seem to focus more on wanting to become teachers rather than being dedicated practitioners of the art. one may ask what would one actually teach without proper practice, can one ever do justice to a subject without a whole hearted commitment to it? what happened to the personal experiences that all great teaching is suppose to be born out of?
由于对瑜伽极大的需求,世界各地正在前所未有地召唤着瑜伽教练。我们中的一些人已经前往印度取经了很多次,通过从书本上学习,观看dvd光盘,甚至一些人参加了网上教学课程等,目的都是为了学会如何教以及如何能教的更好。但是伴随着瑜伽更有讽刺意味的是,人们似乎更致力于成为瑜伽教练,而不是瑜伽艺术的本身。人们也许会问,如果没有适当的实践,如何能够成为教练呢?一个人如果没有全身心的投入到其中,能够给所教授的课程一个公正的评判吗?以个人经验来说,如果所有伟大的教学都应该是从假设诞生的话,那将会发生什么?
hmm ok, i know this may be a little sensitive and the general consensus at the moment seems to be that people are allowed to interpret yoga in any whatever way they like! some even prefer to make it up as they go along! but the point i’m trying to make is that unless we spend years engaging with the subject in an honest way how are we ever going to derive some clarity from it? things take time and one cannot expect to rise to greater clarity or deepened experience after only a few years, one has to be patient and give it time, but when clarity finally dawns upon you there is no need for any certificate or authorization from another because you are sustained from within, you start to experience yoga from within rather than looking for external verifications on the matter.
当然,我知道这或许有点太敏感了。目前所达成的一般的共识似乎是说人们可以根据他们所喜欢的任何方式来解释瑜伽。有些人甚至宁愿根据他们的理解来虚构。但是,我努力所要提出的是,除非我们很诚实地花费很多年的时间去投入到这些科目之中,不然我们如何获得一些关于它的明确的阐述呢?任何事情都需要时间,我们不能奢望通过短短几年的时间就可以上升到一个对它更为清晰地认识程度或是可以加深经验。我们需要有耐心,给它时间。但是当你最后得到清晰的理解后,不需要其它任何的证书或是授权,因为那是你的内心持久的体验,你从开始就是通过内心来体验瑜伽而不是寻求对于它的外部论证。
some people often ask me whether there is anything wrong in starting to teach only after a few years of practice. ’not at all’, i normally reply, ’if demand is there, nothing is wrong in passing on a few postures or whatever information one may have acquired on the subject’. however the problem begins and starts to escalate out of control whenever we conceptualize a little too creatively about what yoga is, and according to will and fancy project our own conclusions to a thousand year old tradition that has systematically tried to define the operations of our mind, our various aspects of ignorance and why we are unable to escape the human predicament of suffering. so if we are too busy conceptualizing rather than listen attentively to what has been communicated to us from the ancient sages and then observe it within our own mind, unfortunately the very essence of yoga is bound to loose some of its pristine qualities.
有些人经常问我,是不是仅仅通过几年的实践就开始教课是错误的。我通常的答复是:“一点也不。”“如果有需求,通过对几个姿势的掌握或是关于对这个课程的任何认识来教课是没有什么不对的。然而,问题出现并开始上升到失去控制则是当我们根据已经系统化地试图界定我们的意识的一千年来的陈旧传统,我们对方方面面的无知以及为什么我们不能逃脱承受痛苦的人类困境,太概念化的去确定什么是瑜伽,并且随着意愿和想象推断我们自己的结论。因此,如果我们忙于制定概念,而不是去认真得倾听古代的先哲与我们的交流沟通,去专注地体会我们内心的感受,那么我们只能很遗憾的失去瑜伽本身所具有的原始的素质,失去了它的最初涵义。
personally i feel most of us are ignorant to what yoga really is. at least i am, and although we may be able to put our legs behind our head, show off a few flashy arm-balances and cry out a few enchanted om’s, perhaps it is time we start investigating a little more into what we are actually doing, how the postures effect us, internally more than externally, the responses in our mind field and the actual impact from them over longer periods of time? what are the actual results of the various practices we engage in and how are we to better discriminate between what works and what is less beneficial, what is too intense or too sloppy, too fanciful or in accordance with ancient tradition. of course hopefully we all aspire to be genuine, but being authentic to an ancient tradition is indeed extremely problematic when the tradition itself displays such great variety on the subject. so to get a proper experience of it at least one must engage whole-heartedly with what is accessible to us, digest it slowly before one attempts to make general assumptions about it. one of the problems that prevail is that some people believe their own personal style of practice is the very best there is, and hence they are busy arguing how other people are wrong and become rigid and stiff to other ideas that equally try to articulate what yoga is. nobody is right nobody is wrong, but a dedicated practitioner will soon come to know in his/her own time what yoga is and how it awakens the light of discrimination to what is real and less. when you finally taste that there is no need to get into any arguments with anybody, because you know what works for you. let other people also find their way. what right do we have to say we are better than anybody else? who decides? on what bases are the criterias? the world of yoga today is a great smorgasbord of choice. pick whatever you like and practice what works for you, but make sure to give it time how will you otherwise come to know how it works?
我个人认为我们中的大多数人都不知道什么才是真正的瑜伽,至少我就是这样的人。尽管我们可以把我们的腿放到头的背后,可以展示几个华而不实的臂平衡,挤出几个自我陶醉的姿势,但那或许正是我们开始更多的研究我们正在做的事情的时候;这个姿势是怎样影响我们的,是内在的多于外在的,我们意识领领域有着如何的反应,以及通过长时间练习后能达到什么样的实际效果,什么才是我们投入各种各样练习后的实际的结果以及我们如何更好的辨别什么样的有作用,什么是少有益处的,什么是过于激烈或是过于草率的,太过于幻想或是与古代的传统一致的?当然我们所有人都渴望成为名副其实的教练,但是对于一个古老的传统,而且当这个传统本身就具有极大多样性的时候,成为真正的掌握者确实是一个很困难的事情。因此为了获得一个关于瑜伽的正确的体验,人们必须在试图得到一般的假设之前全身心的投入到能够影响我们的事物中,并且慢慢的消化它们。其中普遍存在的一个问题就是,很多人都认为自己个人风格的实践是非常好且对的,正是因为这样他们忙于争论其他人是如何错误,并且对于其它的同样是来尝试阐明什么才是真正的瑜伽的观点变得僵化和僵硬。在这个问题上没有人是对的,也没有人是错的。但是一个职业的练习者将会很快的在他或她的第一时间内了解瑜伽是什么以及它是如何唤醒辨别真的和不真之光的。当您的最终口味没有被要求进入任何人的任何论据之中时,那是因为你知道什么样的才最适合你自己。让其他人自己去寻找他们自己的方法吧。我们有什么权力说我们比其他人好呢?谁来决定这些呢?基于什么样的评判标准呢?今天的瑜伽世界已经成为了一个壮观的选择性大杂烩。挑选任何你喜欢的和练习任何适合你的,但是要确保给它充分的时间否则你如何能够了解它是如何对你起作用的呢?
real yoga is so much more than a trend; it is an ancient tradition, stretching back for millenniums dealing with an inquiry into the essence of self and how to find a different support from within rather than being swayed by the endless fluctuations of mind. so on one hand we have the ancient tradition articulated in texts and commentaries that gives us the various definitions of yoga, but the recent explosive interest in yoga and all the great variety that has followed, has given us a whole new perspective of yoga all together. we have hot yoga, power yoga, aqua yoga, laughing yoga, hip hop yoga, spinning yoga, universal yoga - you name it yoga, but although some of these developments may appear a little odd in contrast to the ancient tradition, they are still called yoga and hence we should welcome them into the tradition as long as they can define where the element of yoga is found in their particular style of practice.
真正的瑜伽是如此之多,拉伸到数千年来对它本质的探索,以及如何找到发自内心的而不是无休止的波动心理的被动支配的不同的支持,它不仅仅是一个模式;它更是一种古老的传统方式。因此,一方面我们有文本和评论所阐述的古代的传统,它们给了我们瑜伽的多种多样的定义,但是最近对于瑜伽的膨胀兴趣以及随之而来的更多的定义又给了我们一个关于瑜伽的综合定义的全新视角。我们有热瑜伽,力量瑜伽,水中瑜伽,微笑瑜伽,嘻哈瑜伽,纺纱瑜伽,普遍瑜伽-命之为瑜伽,但是尽管它们中的有些的发展可能会出现与古代传统一点点相对的地方,但是它们仍然被称之为瑜伽。因此只要在它们参与的特定的风格中可以发现瑜伽所定义的元素,我们都应该欢迎它们加入到古老的传统中来。
the explosive interest and rich manifold is by no means anything negative. it is a sign of our times that yoga is called for like never before. it is equally a great opportunity for us to inquire into the many traditions and keep our body and mind sharp in order to create greater receptivity and space so we may be able to receive the essence of yoga from within rather than loose ourselves in fanciful projections on the field. nobody said it was easy, but for the genuine seeker there are always hidden mysteries waiting to be revealed according to sincerity and effort. if one has only practiced for a few months or years, whatever one will be able to pass on will of course be very limited.
膨胀的兴趣和丰富的多成份内容决不是什么消极的事情。这正是我们时代的一个迹象,表明对瑜伽从未有过的召唤。它对于我们来说同样也是一个伟大的机会,可以让我们调查更多的传统并保持我们的身心健康来创造更大的接受能力和空间以利于我们可以从内心而不是在对这个领域的虚幻的幻想中接受瑜伽的本质。没有人说那是容易的事情,但是对于真正的引领者总有一些隐藏的奥秘等待被他们去发现,这些发现都依据诚意和努力。如果一个人只仅仅是练习了几个月或是几年,无论他能够通过什么他的所得都会很有限。
my proposal is therefore that we need to take responsibilities as yoga practitioners/teachers if we are going to do justice to the subject. most of us, including myself have just learnt some basic postures that we pass on in various names, shapes or forms, but in the greater scheme of yoga, physical postures are just a minor part of it and never meant to be the end goal in themselves. we therefore need to be honest to what we know and don’t know if we are going to do justice to the great heritage of yoga. in the land of the blind, the one-eyed person becomes king, but in the field of yoga we need a different kind of seeing and unless that is developed the blind will lead the blind into further ignorance.
因此我的建议是,如果我们将要为这个科目做出明确的判定,我们作为瑜伽练习者或是瑜伽教练都需要对瑜伽负责。我们中的大多数人,包括我自己在内,只仅仅是学习了一些基本的姿势,只不过我们给这些姿势给了不同的名字,不同的形状或是形式而已。但是对于更深层次的瑜伽功,身体的姿势只不过是一小部分而已,它绝不意味着瑜伽的终极目标。因此,如果我们要给伟大的瑜伽遗产一个公正的评判,我们需要诚实的对待我们知道的和不知道事物。在盲人的国度内,只有一只眼睛的人就可以成为国王,但是在瑜伽的国度,我们需要不同的视角,除非已经是很成熟的,不然目光短浅会导致浅薄变成为无知。
文章引用自:梵音瑜伽